Selasa, 07 Januari 2014

Lyric lagu Galileo Galilei "Aoi Shiori" ( Ost. Ano hana )

hei sahabat semua, pasti kalian sudah tau dong dengan Band Galileo Galilei ? yup, band Jepang ini menjadi terkenal selain karena lagu - lagunya yang enak juga karena pernah menjadi soundtrack beberapa anime seperti Naruto dan Ano Hana. sebelumnya saya juga sudah pernah memposting mengenai lirik lagu ending anime Ano Hana yang berjudul Kimi ga Kureta Mono yang bisa kalian lihat disini : Lyric Ending Ano Hana "Kimi ga kureta Mono - secret base"

nah pada kesempatan kali ini, saya akan memberikan lirik lagu spesial untuk kalian yaitu Lyric Lagu Galileo - Galilei - Aoi Shiori. daripada kalian penasaran, langsung aja deh ini dia liriknya :

Lirik Galileo galilei aoi shiori
cover single "aoi shiori"

Galileo Galilei - Aoi Shiori


Romaji Version

Nan peeji mo tsuiyashite
Tsuzurareta bokura no kibun
Doushita ka ichigyou no
Kuuhaku wo umerarenai
Oshibana no shiori hasande
Kimi to korogasu tsukaisute no jitensha
Wasurekake no renga wo
Tsumiagete wakuzushita
Ikouru e to wa hikizurareteku
Kowai kurai ni aoi sora wo
Asobi tsukareta bokura wa
Kitto mo igasu koto mo nai

Sou yatte ima wa boku no hou e
Hoshi tsukeru hizashi no taba
Mada futari wa sugu soko ni iru no ni
Douka mata aemasu you ni nante
Doukashiteru mitai

Ichi peeji meguru tenohira
Kuchibiru de musunde misan ga
Nee kyou mo kawaranai kyou de
Ame furebatte uwa mo dekiru yo

Sou yatte ima wa kimi no hou e
(Ichi no manikakiete misan ga)
Oshitsukeru boku no yasashisa wo
(Demo naze ga ienai mama da yo?)
Hontou doukashiteru mitai

Dore ga hitotsu no erabeba
Otoutatte te kowareru
Sore ga aida nante
Odokete kimi wa waratteta

Nani yatte yokatta
Machi wa shiranai furiokimete nemuta
Wasurekake no renga wo
Tsumiageta basho ni yukou
Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte
Kowai kurai ni aoi sora to
Migite ni saida
Hidarite wa zutto kimi wo sagashite iru

Sou yatte fuzaida ryou no te de
Dakishimeteiru hairo no kaze
Mada jikan wa bokura no mono de
Itsuka wasurete shimau kyou dare nante
Iwanaide hoshii yo

Sou yatte ima wa boku no hou e
Toitsumeru koto mo nakute
Mada futari wa sugu soko ni iru da rou
Sou da kuuhaku no umeru kotoba wa iiya mada
Iranaide okou

Ichi peeji meguru tenohira
Kuchibiru de hodoita misan ga
Shihasensha mabara na shiawase
Nee kyou mo kawaranai kyou da

Hontou doukashiteru mitai

=======================================================

English Version

Our feelings have been written down over countless pages, 
But for some reason, I just can't fill in this one line of blank space.

I put in a pressed flower as a bookmark and roll along with you on the bike we found thrown away. 
We piled up the bricks we've forgotten and then tore them back down.

We're being pulled to the same level, to be equals. All tired out from having fun 
I'm sure that we won't remember the frighteningly blue sky.

In that way, a bundle of sunlight now pushes in my direction. 
The two of you are still right there, but I find myself praying that we can meet again. 
There must be something wrong with me.

My hand that turns to the next page, and the misanga I fastened with my lips... 
Hey, today is today, and that won't change; if it rains, we can still talk on the phone. 
In that way, I now push (Before I knew it, the misanga came off,) 
My kindness in your direction. (But for some reason, I can't say it.) 
There really must be something wrong with me.

If you choose any one, it will break with a sound - 
That is what love is, I joked, and you laughed.

Good thing, I made it on time. Deciding to pretend not to know, the city went to sleep. 
Let's go to the place where we piled the bricks we've forgotten.

Running up the hill that looks out over the sea, under the frighteningly blue sky, 
My right hand holds a soda, and my left hand is always searching for you.

In that way, with my two occupied arms, I embrace the spring wind. 
Time is still ours to spend, so I'd love it if you wouldn't say 
That we'll forget this day someday.

In that way, the present comes toward me without asking me any questions. 
I suppose the two of you are still right there. "Oh, right, the words to fill in the blank are-" 
No, I won't say it just yet.

My hand that turns to the next page, and the misanga I untied with my lips... 
The first train of the day, and a sparse bit of happiness... Hey, today is today, and that won't change.

There really must be something wrong with me.


=======================================================

Indonesian Version

Perasaan kita telah tertuliskan di atas lembaran yang tak terhitung jumlahnya,
Tapi entah kenapa, kutak dapat mengisi sebaris kosong ini.

Kutaruh ke dalam bunga 'penyet' sebagai penunjuk dan cabut bersepeda yang kita temukan denganmu .
Kita tumpuk batu bata yang sudah kita lupakan lalu merobohkannya kembali.

Kita dipersamakan tingkatannya, jadi sama persis. Lelah nian sehabis bersenang-senang
Kuyakin kita takkan ingat langit biru yang menakutkan itu.

Dengan begitu, secercah sinar mentari kini tergerak ke arahku.
Kalian berdua masihlah di sana, tapi kucuma bisa berdoa agar kita bisa bertemu lagi.
Pasti ada yang salah denganku.

Tanganku membalikkan ke halaman berikutnya, dan sebuah misanga terkait di bibirku...
Hei, hari ini ya hari ini, dan itu takkan pernah berubah, jika hujan, kita masih bisa ngobrol di telepon.
Lalu, kudorong-dorong (Sebelum aku menyadarinya, misanganya copot)
Kebaikanku tertuju padamu. (Tapi entah kenapa, kutak bisa mengatakannya.)
Pasti ada yang salah denganku.

Jika kau memilih seseorang, itu kan lebur dengan sebuah suara saja-
Itulah namanya cinta, candaku, dan kau pun tertawa.

Untung, aku masih sempat. Tuk berpura-pura tidak tahu, kota pun tertidurkan.
Yuk kita pergi ke tempat di mana kita menumpuk batu bata yang sudah kita lupa dulu.

Berlarian ke atas bukit yang terlihat di atas laut, di bawah langit biru yang menakutkan,
Tangan kananku menggamit soda, dan tangan kiriku selalu saja mencarimu.

Dengan begitu, dengan dua lengan yang terkaitkan, kurangkul angin musim semi.
Waktu masihlah bisa kita 'habiskan, jadi kukan senang jika kautak berucap
Kalau kita 'kan melupakan hari ini suatu hari nanti.

Dengan begitu, saat kini datang kepadaku tanpa menanyakanku.
Kurasa kalian berdua masihlah di sana. "Oh, ya, kata-kata 'tuk mengisi yang kosong tuh-"
Tidak, belum ingin mengatakannya dulu.

Tanganku membalikkan ke halaman berikutnya, dan sebuah misanga kukaitkan di bibirku...
Kereta api pertama di hari itu, dan sedikit sekali kebahagiaan... Hei, hari ini ya hari ini, dan itu takkan pernah berubah.

Pasti ada yang salah denganku.


yap, demikian liriknya sudah saya sediakan versi Romaji, english, dan terjemahan indonesianya. semoga kalian suka. jika ada pertanyaan atau request, silahkan komentar disini ya. :)

follow up terus blog Kumpulan Lirik Jepang dan like Fanspagenya ya agar kalian bisa mengetahui postingan terbaru dari kami.. :)

Minggu, 05 Januari 2014

Lyric Miku Sawai - Nakimushi ( Romaji, Eng, Indo )

Hei, kembali lagi pada kesempatan yang berbahagia ini saya akan memberikan Lirik Lagu Jepang yang menjadi Soundtrack Ending Anime Kimi To Boku yaitu Nakimushi yang dinyanyikan oleh Miku Sawai. ini berkaitan setelah kemarin saya sudah sempat post lagu opening kimi to boku yaitu Bye-bye disini.

Miku Sawai adalah seorang penyanyi jepang kelahiran 16 September 1993. wah berarti sekarang umurnya baru 20 tahun nih, ( sama kayak saya :p) . tapi di umurnya yang masih belia, masalah karirnya di bidang musik ini sudah luar biasa lho. dia juga sempat menjadi penyanyi yang ikut menyanyikan lagu I Remember You-nya milik YUI di album Tribute to YUI tahun 2013 kemarin. pasti penasaran kan seperti apa sih lagunya ? yuk langsung saja disimak.

Lirik Miku sawai - nakimushi
Miku Sawai

Lyric Sawai Miku - Nakimushi


Romaji Version

boku wa yowamushi de  iya na n da 
anata no egao ga nijinde'ku 
chiisaku natte  furueru senaka o 
boku wa tada mite'ru koto shika 
dekinakatta

mado tataku kaze no oto  tsuyokute nemurenai yoru 
hontou ni urusai no wa  kitto kokoro no zawameki

anata no koto o omou yo  waratte'ru tsumori na no ni 
hana no oku no hou  tsunto natte sukoshi itai 
nakitaku nanka nai no ni

boku wa nakimushi de  kuyashikute 
anata no egao mune ni sasaru 
konna toki de mo  waratte irareru 
anata wa yappari tsuyokute yasashii hito

furitsuzuku ame no naka  hakanaku chitte yuku hana 
mata hitotsu sugiru kisetsu  atatakai mono ga hoho o tsutau

sora o miagetara nandaka  anata ni aitaku natta 
iki o kirashite hashitte'ku  ima mo boku wa 
tsuyoku nanka nai kedo

boku wa nakimushi de  kuyashikute 
dakedo  anata ni ima tsutaetai n da 
tada massugu ni  boku o mitsumeru 
tsuyokute yasashii sono hitomi ni 
kotaeru tame ni

itsushika miushinatte'ta  ichiban taisetsu na mono mo 
sotto anata ga  oshiete kureta 
tashika ni sou omoeru kara

boku wa yowamushi de  iya datta 
dakedo  motto motto 
tsuyoku naru kara  anata no koto o 
mamoreru you na boku ni naru kara 
dakara, sukoshi matte'te

==================================================

English Version

I hate that I am such a weakling. 
My tears are making your smiling face blurry. 
I could not do anything 
but merely looking at your trembling back 
as you slowly diminished out of my sight.

The sound of the wind beating on my window is too loud for me to sleep tonight. 
However, what's truly noisy is the commotion of my heart.

I'm thinking about you, and I should be smiling, 
but I feel a light stinging pain in my nose, 
even though I don't want to cry at all.

I'm such a crybaby that it's irritating. 
Your smiling face pricks at my bosom. 
Even in times like this, you would be able to keep smiling. 
You were truly strong yet gentle.

The flower petals scatter helplessly in the ceaseless rain. 
Another season is passing by. I feel something warm on my cheeks.

When I gazed up at the sky, I became wanting to see you, 
so I've been running out of breath, even though 
I am still not strong yet.

I'm such a crybaby that it's irritating, 
but I wish to convey it to you now. 
I need to respond to 
those strong yet gentle eyes of yours 
that were directly looking at me.

Before I could notice, I had lost the one thing most precious to me. 
You were the one who tenderly taught me what it was. 
I really do think so, without a question.

I hated that I was such a weakling. 
However, I will become stronger and stronger, 
so that I would be able to protect you. 
Until that time, 
please, wait for me a little longer.

====================================================

Indonesian Version

Aku seorang pengecut dan tidak menyenangkan
Senyummu menyebar kedalam pikiran ku
Kau yang kecil kembali gemetar
Lalu aku menatap mu
Apakah yang bisa ku lakukan?
Malam ketika suara angin mengetuk jendela
Ini begitu keras sampai aku tidak dapat tidur
Namun hal yang benar-benar nyaring pastilah gumaman dalam hatiku

Aku sedang memikirkan mu, dan aku ingin tersenyum
Tapi sesuatu menusuk di bagian belakang hidung ku dan sedikit sakit
Aku bahkan tidak berencana untuk menangis

Aku cengeng dan aku benci mengakuinya
Senyuman mu menusuk hati ku
Bahkan pada saat seperti ini kau menghela sambil tersenyum
Kau adalah orang yang benar-benar kuat dan ramah setelah semua ini

Di tengah hujan tanpa henti, bunga jatuh sekilas
Melewati lain musim
Dan ada sesuatu gulungan yang hangat membasahi pipiku

Ketika ku melihat ke langit, entah kenapa aku merasa seperti melihat mu sekarang
Aku mulai berjalan terengah-engah
Meskipun sebenarnya aku masih tidak kuat sama sekali

Aku cengeng dan aku benci mengakuinya
Tapi aku ingin memberitahu sekarang 
Untuk menjawab
Ini yang telah ditentukan dan matanya ramah
Yang menatap langsung ke arahku

Sebelum aku mengetahuinya, aku telah kehilangan pandangan terhadap hal yang paling penting
Tapi kau mengingatkanku tentang hal itu dengan lembut
Karena itu aku benar-benar dapat merasakannya dengan cara ini

Aku seorang pengecut dan tidak menyenangkan
Tapi aku akan menjadi
Kuat dan lebih kuat
Aku akan menjadi cukup kuat untuk melindungi mu
Jadi mohon, tunggu Sebentar lagi

Noted:. terimakasih untuk Hana yuriko atas Terjemahan Indonesianya ya :)

bagaimana, liriknya sunggu dalam ya. alunan lagunya yang slow dan suara sawai miku yang merdu pokoknya membuat lagu ini begitu "dalam".

terimakasih telah berkunjung ke blog Lirik Jepangku, jangan lupa komentar atau Circle saya di G+ :)

Harga Spesifikasi Sony Xperia M Dual C2005 Review

Harga Spesifikasi Sony Xperia M Dual C2005 Review. Jika anda sedang mencari info lengkap mengenai spesifikasi dan harga dari ponsel Sony Xperia M Dual C2005, kali ini pas banget jika mampir ke postingan ini, karena saya selaku admin blog Info Handphone Terbaru telah mengupas tuntas informasi tersebut. Nah untuk selengkapnya bisa anda baca sendiri dibawah ini yang sudah tersedia.



Smartphone ini sudah mensupport jaringan 3G HSDPA yang berikan akses internet cepat di area yang terjangkau 3G, untuk pemakai yang ada di lokasi non 3G dapat terus terhubung dengan GPRS atau EDGE.

Tentukan sesuai sama selera Anda Feature Sony Xperia M Dual ada dengan OS Android Jelly Bean (4. 2).
Membalik ke segi belakang, ada lensa kamera dengan resolusi 5 Mpix yang ditemani flash, area NFC, serta speaker.

Kerennya, GPU yang digunakan Xperia M dua kartu ini yaitu Adreno 305, yang notabene akan 2x lebih kencang genjotannya daripada type Adreno hp Android kelas menengah biasanya.
Bezel atas serta bawah lebih tidak tipis dipadukan dengan pinggir yang ramping, berikan rasio monitor 16 : 9 – cukup movie-friendly.

Bicara kekuatan imaging, Sony Xperia M Dual telah mengambil resolusi 5 Mpix (2592х1552 pixels) dengan flash light serta autofokus.
Untuk permukaan monitor, Sony Xperia M Dual mengambil LCD capacitive dengan kedalaman 16 juta warna.

HARGA BARU : Rp. 2.650.000,-
HARGA PURNA JUAL :  -


SPESIFIKASI :
Desain
Tipe Full Bar
Dimensi (mm) 124 x 62 x 9.3mm
Berat (gr) 115g
Ringtone

MP3
Sistem Operasi

Android 4.2
Jaringan

Dual SIM, Quadband GSM - Dualband HSDPA
Prosesor

Dual-core 1GHz Qualcomm Snapdragon S4 Plus MSM8227
Layar Tambahan
Kedalaman warna -
Ukuran -
Resolusi -
Touch Screen -
Layar Utama
Kedalaman warna TFT Capacitive touchscreen, 16juta warna
Ukuran 4.0 inchi
Resolusi 480x854 pixels
Memori
Internal 4GB, 1GB RAM
Eksternal micro SD upto 32GB
Hotswap Ada
Phonebook Dinamis
Call record Dinamis
Konektivitas
GPRS Ada, Up to 86 kbps
EDGE Ada, Up to 237 kbps
CDMA2000-1x -
HSDPA Ada, Up to 21 Mbps
WLAN/WI-FI Ada, 802.11 a/b/g/n
Bluetooth Ada, v4.0 with A2DP,
Infrared -
HDMI -
NFC Ada
DLNA Ada
Kabel Data Ada, microUSB v2.0
PC Sync Ada
Call Feature
Quick dial Ada
Voice dial -
Photo caller ID Ada
Video caller ID -
Video call Ada
Conference Call Ada
Messaging
Long SMS Ada
MMS Ada
Fax -
E-mail Messaging Ada, Gmail
Video Messaging Ada
Voice Messaging Ada
SMS Broadcast Ada
Instant Messaging Ada, Gtalk & YM Mess
Kamera
Kualitas 5MP
Resolusi Max 2592 x 1944 pixels/ Depan VGA
Auto Focus Ada
Flash Light Ada
Night mode Ada
Digital Zoom Ada
Macro mode Ada
Multishot -
White Balancing -
Kontras -
Brightness Ada
Efek -
Timer Ada
Face_Detection Ada
ISO -
Red Eye -
Frame -
Foto Editor Ada
Video
Resolusi Max 720 @30fps
Player MP4/H.263/H.264
Video Editor -
Slow Motion -
Insert -
Mute Record -
Durasi Max Dinamis
Musik
Player MP3/eAAC+/WAV
Equalizer Ada
Shuffle Ada
Play List Ada
Bass Booster Ada
Composer -
Downloadable Ada
Shortcut Button -
Stereo Speaker Ada
Bluetooth headset Ada
Multitasking Ada
Channel List Ada
FM Radio Ada
Auto Search Ada
Save Option Ada
Internet
Browser HTML5
WAP Ada
Full XHTML Ada
Zoom Ada
Auto Configuration Ada
Offline Mode Ada
Proxy Setting Ada
Modem -
Multitasking Ada
Games
Java -
Downloadable Ada
Online Game -
Fitur Lain
Siaran TV -
GPS dg minimap Ada
Dokumen Viewer Ada
Adobe PDF Reader -
PIM Ada
Push to Talk -
File Manager Ada
Video Memo -
Flight Mode Ada
Touch Sensitive Ada
Setting Wizard Ada
Baterai
Tipe Lithium Ion
Kapasitas (mAh) 1750
Standby time (jam) 552
Talk time (jam) 10

Terima kasih telah membaca Harga Spesifikasi Sony Xperia M Dual C2005 Review yang telah saya update pada kesempatan ini, semoga bisa sedikit bermanfaat dan membantu anda dalam mencari atau menginginkan ponsel tersebut, dan jangan lupa juga untuk simak lagi Spesifikasi Harga HTC Windows Phone 8S Review pada postingan sebelumnya.

Pembelian Tiket Citilink Dengan ATM Bank BII

Pembelian Tiket Citilink Dengan ATM Bank BII -Setelah bekerja sama dengan maskapai penerbangan Air Asia, BII Maybank bekerja sama dengan anak perusahaan garuda, Citilink, untuk melayani pembayaran tiket pesawat.Selain kerjasama pembayaran tiket secara online melalui ATM BII Maybank, Bank BII juga menyediakan layanan pembayaran tiket secara online untuk travel agent melalui sistem BII corporate

Tabungan CIMB Niaga Hypermart Savers

Dengan di keluarkannya tabungan CIMB Niaga Hypermart Saver, berarti bank ini menambah lagi produk tabungan yang di sifatnya co-branding. Hypermart Saver merupakan co-branding antara bank CIMB Niaga dan Toko One Stop Shoping Hypermart.

Sebelumnya, CIMB Niaga punya tabungan hasil kerja sama dengan maskapai penerbangan murah asal Malaysia , Air Asia; dengan nama; CIMB Niaga AirAsia Savers.

Sabtu, 04 Januari 2014

Lyric Hata Motohiro - Ai (秦 基博 / アイ ) eng.

Hata Motohiro / Motohiro Hata (秦基博) merupakan seorang penyanyi kelahiran 11 Oktober 1980 yang mengawali karirnya pada tahun 2006 dengan single pertama yang berjudul Synchro.

apa kalian sudah mendengar lagu - lagunya ? bagi yang suka musik slow, saya rekomendasikan lho. selain lagu - lagunya yang enak buat di dengar, arti dari liriknya juga banyak yang mendalam lho. seperti salah satu lagunya yaitu berjudul Ai.  langsung saja kita bahas. :D

lyric hata motohiro - ai
Hata Motohiro

秦 基博 / アイ ( Hata Motohiro - Ai )


Romaji Version

Me ni mienai kara ai nante shinjinai
Sou yatte jibun wo gomakashite kita'n da yo

Tooku tooku tada umorete ita
Demo ima anata ni deatte shimatta

Sono te ni furete kokoro ni furete
Tada no ichibyou ga towa yori nagaku naru mahou mitai
Anata ga naite soshite waratte
Hitotsu kaketa mama no boku no HAATO ga hora jinwari furueru

Arifureta hibi ga ai-iro ni somatteku
Hajime kara anata wo sagashite ita'n da yo

Tooku tooku kogoe sou na sora
Soba ni ite mo mada samishi sou ni nijinda

Tada itoshikute dakedo kowakute
Imanimo anata ga kiete shimai souda yume no you ni
Boku wo mitsumete sotto waratte
Hitomi tojite mo mada tsutawaru nukumori ga Tashikani aru no ni

Sono te ni furete kokoro ni furete
Tada no ichibyou ga towa yori nagaku naru mahou mitai
Anata ga naite soshite waratte
Hitotsu dake no ai ga boku no HAATO ni ima Jinwari afureru
Jinwari afureru

====================================================

English version

I don’t believe in love because I can’t see it
That’s what I’ve been telling myself up to this point

I simply buried it far, far away
But now you came into my life

I touch your hand and your heart
Just one second stretches into eternity like magic
You cry, then smile
My heart was missing a piece, look, it begins to tremble

Now my ordinary days are colored with love
I had been searching for you from the start

The distant, distant and freezing sky
Grows dim with loneliness even though I’m with you

I care for you but I’m afraid
Even now it seems you could vanish into thin air like a dream
Look at me and softly smile
Remind me that even when I close my eyes I can feel your warmth

I touch your hand and your heart
Just one second stretches into eternity like magic
You cry, then smile
One love slowly fills my heart now until it overflows

demikian lirik lagu hata motohiro yang berjudul Ai, jika kalian ingin mengetahui lirik lagu jepang lainnya, silahkan request atau komentar di blog Kumpulan Lirik Lagu Jepang ini yah .. :D

Jumat, 03 Januari 2014

BII Woman One, Tabungan Untuk Perempuan

Waktu pertama kali mengetahui ada produk tabungan BII Woman One, saya benar-benar terkesan. Saya pikir keren juga nih produk. Termasuk melihat design karu ATM nya, jadi ingin memiliki.Namun jelas, sampai kapanpun saya tak akan pernah bisa memiliki. Lah saya kan laki-laki tulen. Sementara  BII woman one adalah tabungan khusus untuk perempuan.Meski demikian saya berjanji dalam hati, kalau saya

Andi Arief Wanti-wanti Ridwan Kamil Soal Jejaring Peternak China Di Kawasan Gunung Padang

GELORA.CO - Gubernur Jawa Barat, Ridwan Kamil diingatkan soal keberadaan usaha peternakan ayam petelur oleh jejaring peternak China di kawa...