Hei, kembali lagi pada kesempatan yang berbahagia ini saya akan memberikan Lirik Lagu Jepang yang menjadi Soundtrack Ending Anime Kimi To Boku yaitu Nakimushi yang dinyanyikan oleh Miku Sawai. ini berkaitan setelah kemarin saya sudah sempat post lagu opening kimi to boku yaitu Bye-bye disini.
Miku Sawai adalah seorang penyanyi jepang kelahiran 16 September 1993. wah berarti sekarang umurnya baru 20 tahun nih, ( sama kayak saya :p) . tapi di umurnya yang masih belia, masalah karirnya di bidang musik ini sudah luar biasa lho. dia juga sempat menjadi penyanyi yang ikut menyanyikan lagu I Remember You-nya milik YUI di album Tribute to YUI tahun 2013 kemarin. pasti penasaran kan seperti apa sih lagunya ? yuk langsung saja disimak.
Miku Sawai |
Lyric Sawai Miku - Nakimushi
Romaji Version
boku wa yowamushi de iya na n da
anata no egao ga nijinde'ku
chiisaku natte furueru senaka o
boku wa tada mite'ru koto shika
dekinakatta
mado tataku kaze no oto tsuyokute nemurenai yoru
hontou ni urusai no wa kitto kokoro no zawameki
anata no koto o omou yo waratte'ru tsumori na no ni
hana no oku no hou tsunto natte sukoshi itai
nakitaku nanka nai no ni
boku wa nakimushi de kuyashikute
anata no egao mune ni sasaru
konna toki de mo waratte irareru
anata wa yappari tsuyokute yasashii hito
furitsuzuku ame no naka hakanaku chitte yuku hana
mata hitotsu sugiru kisetsu atatakai mono ga hoho o tsutau
sora o miagetara nandaka anata ni aitaku natta
iki o kirashite hashitte'ku ima mo boku wa
tsuyoku nanka nai kedo
boku wa nakimushi de kuyashikute
dakedo anata ni ima tsutaetai n da
tada massugu ni boku o mitsumeru
tsuyokute yasashii sono hitomi ni
kotaeru tame ni
itsushika miushinatte'ta ichiban taisetsu na mono mo
sotto anata ga oshiete kureta
tashika ni sou omoeru kara
boku wa yowamushi de iya datta
dakedo motto motto
tsuyoku naru kara anata no koto o
mamoreru you na boku ni naru kara
dakara, sukoshi matte'te
==================================================
English Version
I hate that I am such a weakling.
My tears are making your smiling face blurry.
I could not do anything
but merely looking at your trembling back
as you slowly diminished out of my sight.
The sound of the wind beating on my window is too loud for me to sleep tonight.
However, what's truly noisy is the commotion of my heart.
I'm thinking about you, and I should be smiling,
but I feel a light stinging pain in my nose,
even though I don't want to cry at all.
I'm such a crybaby that it's irritating.
Your smiling face pricks at my bosom.
Even in times like this, you would be able to keep smiling.
You were truly strong yet gentle.
The flower petals scatter helplessly in the ceaseless rain.
Another season is passing by. I feel something warm on my cheeks.
When I gazed up at the sky, I became wanting to see you,
so I've been running out of breath, even though
I am still not strong yet.
I'm such a crybaby that it's irritating,
but I wish to convey it to you now.
I need to respond to
those strong yet gentle eyes of yours
that were directly looking at me.
Before I could notice, I had lost the one thing most precious to me.
You were the one who tenderly taught me what it was.
I really do think so, without a question.
I hated that I was such a weakling.
However, I will become stronger and stronger,
so that I would be able to protect you.
Until that time,
please, wait for me a little longer.
====================================================
Indonesian Version
Aku seorang pengecut dan tidak menyenangkan
Senyummu menyebar kedalam pikiran ku
Kau yang kecil kembali gemetar
Lalu aku menatap mu
Apakah yang bisa ku lakukan?
Malam ketika suara angin mengetuk jendela
Ini begitu keras sampai aku tidak dapat tidur
Namun hal yang benar-benar nyaring pastilah gumaman dalam hatiku
Aku sedang memikirkan mu, dan aku ingin tersenyum
Tapi sesuatu menusuk di bagian belakang hidung ku dan sedikit sakit
Aku bahkan tidak berencana untuk menangis
Aku cengeng dan aku benci mengakuinya
Senyuman mu menusuk hati ku
Bahkan pada saat seperti ini kau menghela sambil tersenyum
Kau adalah orang yang benar-benar kuat dan ramah setelah semua ini
Di tengah hujan tanpa henti, bunga jatuh sekilas
Melewati lain musim
Dan ada sesuatu gulungan yang hangat membasahi pipiku
Ketika ku melihat ke langit, entah kenapa aku merasa seperti melihat mu sekarang
Aku mulai berjalan terengah-engah
Meskipun sebenarnya aku masih tidak kuat sama sekali
Aku cengeng dan aku benci mengakuinya
Tapi aku ingin memberitahu sekarang
Untuk menjawab
Ini yang telah ditentukan dan matanya ramah
Yang menatap langsung ke arahku
Sebelum aku mengetahuinya, aku telah kehilangan pandangan terhadap hal yang paling penting
Tapi kau mengingatkanku tentang hal itu dengan lembut
Karena itu aku benar-benar dapat merasakannya dengan cara ini
Aku seorang pengecut dan tidak menyenangkan
Tapi aku akan menjadi
Kuat dan lebih kuat
Aku akan menjadi cukup kuat untuk melindungi mu
Jadi mohon, tunggu Sebentar lagi
Noted:. terimakasih untuk Hana yuriko atas Terjemahan Indonesianya ya :)
bagaimana, liriknya sunggu dalam ya. alunan lagunya yang slow dan suara sawai miku yang merdu pokoknya membuat lagu ini begitu "dalam".
terimakasih telah berkunjung ke blog Lirik Jepangku, jangan lupa komentar atau Circle saya di G+ :)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar